Serveis de traducció de recerca preclínica i assaigs clínics

Traduïm documents crucials per al progrés mèdic a nivell mundial.

Investigacions preclíniques

Traduïm documents científics relatius a la fase de recerca no clínica o preclínica d’un medicament en què s’assaja el compost escollit per avaluar la seguretat de la seva administració en humans i la seva activitat farmacològica.

Assaigs clínics

Donem suport a laboratoris i CRO a traduir tota la documentació necessària en el marc dels processos protocol·lars que es desenvolupen per testejar l’eficàcia, seguretat i qualitat de nous medicaments i fàrmacs, així com per comparar tractaments ja existents i determinar quin és més o menys beneficiós .

La importància de la traducció d'assaigs clínics

Els assaigs clínics estan regits per un protocol de recerca l’estructura i el contingut del qual s’ajusten a un model definit per llei, en el qual s’inclou obligatòriament una sèrie de dades, com el fàrmac experimental, l’objectiu principal, els criteris d’inclusió i exclusió dels pacients, entre d’altres.

La documentació clínica està destinada a lectors molt diversos, des d’experts fins a persones molt menys especialitzades. Per aquest motiu, és fonamental que els resultats clínics siguin equivalents des d’un punt de vista conceptual en els múltiples idiomes i cultures, ja que el més mínim error pot tenir greus conseqüències i fins i tot podria posar en risc la vida de les persones que se sotmeten a l’estudi.

Documents que traduïm

Els nostres redactors mèdics i equip de lingüistes, a més de tenir amplis coneixements de les llengües de partida i arribada, acrediten formació mèdica i científica, i són capaços de dur a terme traduccions rigoroses perquè dominen la terminologia i les particularitats del llenguatge dels assaigs clínics.

Algunos documentos que traducimos:

Qualitat garantida

D’acord al que estableix la norma UNE-EN ISO 17-100:2015 i altres directrius específiques, els nostres traductors experts en el sector mèdic garanteixen la qualitat dels nostres serveis lingüístics en generar textos lliures d’errors, incoherències o inexactituds.

+60 combinacions
lingüístiques

+20 solucions
lingüístiques

UNE-EN ISO 17-100:2015 serveis de traducció 

Validació lingüística als assaigs clínics

Procés clau que inclou passos com:

Després de més de 15 anys de trajectòria, seguim oferint solucions lingüístiques per a diferents àrees de les Ciències de la Salut, contribuint als avenços mèdics a Europa i arreu del món.

Traducció d'assajos clínics i investigació preclínica en múltiples àrees terapèutiques

Cáncer

Covid-19

Obesitat

Traumatología

Salut mental

Malalties cròniques

Malalties infeccioses

Altres

Necessites un pressupost?