Traduïm documents crucials per al progrés mèdic a nivell mundial.
Els assaigs clínics estan regits per un protocol de recerca l’estructura i el contingut del qual s’ajusten a un model definit per llei, en el qual s’inclou obligatòriament una sèrie de dades, com el fàrmac experimental, l’objectiu principal, els criteris d’inclusió i exclusió dels pacients, entre d’altres.
La documentació clínica està destinada a lectors molt diversos, des d’experts fins a persones molt menys especialitzades. Per aquest motiu, és fonamental que els resultats clínics siguin equivalents des d’un punt de vista conceptual en els múltiples idiomes i cultures, ja que el més mínim error pot tenir greus conseqüències i fins i tot podria posar en risc la vida de les persones que se sotmeten a l’estudi.
Algunos documentos que traducimos:
+60 combinacions
lingüístiques
+20 solucions
lingüístiques
UNE-EN ISO 17-100:2015 serveis de traducció
Després de més de 15 anys de trajectòria, seguim oferint solucions lingüístiques per a diferents àrees de les Ciències de la Salut, contribuint als avenços mèdics a Europa i arreu del món.
Cáncer
Covid-19
Obesitat
Traumatología
Salut mental
Malalties cròniques
Malalties infeccioses
Altres
Necessites un pressupost?
Localització
Altres serveis
Traducción
Interpretació
Localització
Altres serveis