Remote-Simultandolmetschen (SRI) wird schon seit Jahren eingesetzt; mit der Pandemie gewann es jedoch an Bedeutung, da es auf den Paradigmenwechsel reagierte, indem es mehrsprachige Kommunikation ermöglichte, auch wenn ein persönliches Gespräch nicht möglich war.
Während des Lockdowns bahnte sich die Virtualität ihren Weg in das tägliche Leben, und mit ihr musste sich die Bevölkerung an neue Lebens-, Vermarktungs- und vor allem Kommunikationsformen gewöhnen.
Was ist Remote-Simultandolmetschen (RSI)?
SRI ist eine Form des Dolmetschens, bei der ein Diskurs ohne Unterbrechung von einer Sprache in eine andere übersetzt wird, ohne dass die physische Anwesenheit von Dolmetscher*innen oder herkömmliche technische Hilfsmittel wie Dolmetscherkabinen oder Empfangsgeräte erforderlich sind.
Dieser Prozess wird mit innovativer Technologie durchgeführt, die es dem/der Dolmetscher*in ermöglicht, aus der Ferne zu arbeiten, und dem/der Zuhörer*in, die Übersetzung in Echtzeit zu empfangen, egal wo er/sie sich befindet, da er/sie lediglich über eine Internetverbindung verfügen muss.
Unsere Dolmetscher befinden sich in virtuellen Kabinen, von denen aus sie die Sitzungen in Echtzeit verfolgen und hören. Von dort aus dolmetschen sie in Abstimmung mit den anderen Kollegen in der Kabine.
Über Remote-Schnittstellen können die Dolmetscher*innen die Veranstaltung so verfolgen, als wären sie im Konferenzraum selbst. Auf diese Weise können die Zuhörer*innen die professionelle Verdolmetschung in ihrer eigenen Sprache live über ihren Computer oder ihr Mobilgerät verfolgen.
Was sind die Vorteile?
Wann sollte SRI eingesetzt werden?
In fast allen Berufsfeldern ist der Wert des Remote-Simultandolmetschens von entscheidender Bedeutung, da es Menschen aus aller Welt ermöglicht, ihr Wissen und ihre Fortschritte mit der globalen Gemeinschaft zu teilen.
Einige Ereignisse, bei denen SRI wesentlich sein kann:
Konferenzen: Ein/e Arzt/Ärztin muss an einem chirurgischen Kongress in den USA teilnehmen, kann aber nicht dorthin reisen. In diesem Fall macht SRI die Teilnahme möglich, da die Verdolmetschung dank der Fernarbeit der Dolmetscher*innen auf dem mobilen Gerät empfangen werden kann.
Plattformen für Remote-Simultandolmetschen
Lexic Language Solutions bietet Unternehmen Simultandolmetscherdienstleistungen in mehreren Sprachen an. Zusammen mit unseren professionellen Dolmetscher*innen haben wir in den letzten 2 Jahren bei über 150 Veranstaltungen gedolmetscht.
Entdecken Sie unsere Dolmetschlösungen, klicken Sie hier.