Amplía los horizontes de tu software y conecta con pacientes, médicos o clientes en su propio idioma con nuestras soluciones de localización de software.
En el sector de la salud, la innovación en software es clave. Nuestros servicios de localización de software ayudan a que tus productos lleguen a los mercados mundiales con la misma precisión que tus avances científicos. Al adaptar tu software a diferentes idiomas y culturas, no solo mejoras la accesibilidad de los usuarios, sino que también te labras una reputación internacional y, de paso, obtienes una ventaja competitiva.
Ofrecemos un conjunto de soluciones de localización de software diseñadas exclusivamente para el sector de la salud.
Integra la traducción en tu ciclo de desarrollo. Es el proceso más eficaz para empresas con aplicaciones o plataformas que requieren actualizaciones frecuentes.
Vamos más allá del texto de la interfaz gráfica de usuario y ajustamos elementos como imágenes, colores, iconos y diseño para adaptarlos a las preferencias culturales y los matices lingüísticos.
Nuestros servicios incluyen la creación de glosarios, guías de estilo y memorias de traducción para mejorar de forma continuada la calidad de tus iniciativas de localización de software.
Para una experiencia realmente envolvente, ofrecemos servicios profesionales de localización de audio y vídeo, que incluyen transcripción, voz en off y subtitulación.
Mientras que el testeo lingüístico comprueba que las cadenas de la interfaz de usuario se traducen correctamente, el testeo estético es fundamentales para el garantizar un perfecto aspecto general, diseño y disposición de la interfaz.
El software viene acompañado de otros muchos materiales. Por eso también te ayudamos a localizar toda la documentación adicional (guías de usuario, manuales de formación y material de marketing) para adaptarla a los usuarios locales.
Gestionamos a la perfección tu proyecto de traducción a través de nuestro software de gestión de traducciones, equipado con glosarios, memorias de traducción y guías de estilo integrados.
Cubrimos más de 60 idiomas, lo que garantiza que tu software llegue a usuarios de todo el mundo.
Nuestras traducciones con certificación ISO realizadas por expertos en la materia garantizan resultados puntuales y precisos.
Manejamos una amplia gama de formatos de archivo cruciales para la localización de software, lo que garantiza un proceso sin complicaciones.
Nuestro experimentado equipo de expertos posee un profundo conocimiento del sector de las ciencias de la vida. Esto significa no solo excelencia lingüística, sino también un profundo conocimiento del ámbito médico.
Los precios varían según el idioma, puesto que reflejan el coste de la vida en los países de destino. Aprovecha nuestra memoria de traducción para obtener descuentos en textos repetidos.
Con cada presupuesto, proporcionamos un plazo que depende del número de palabras y de la complejidad del proyecto. Nuestros equipos se adaptan a tus fechas de entrega requeridas.
Las cadenas externalizadas (o strings) suelen ser adecuadas para la localización. Siempre es mejor recibir el texto de la interfaz de usuario en archivos de recursos independientes en lugar de cadenas codificadas incrustadas en el lenguaje de programación. Estamos acostumbrados a trabajar con formatos como JSON, XML, HTML, iOS y Android Strings.
¿Necesitas un presupuesto?
Traducción
Interpretación
Localización
Otros servicios